近日,我院張淳教授憑借專著《Narratives of the Great Tea Road: Bridging the Cultures in the Age of Modern Media》(新時代“萬裡茶道”叙事與國際傳播)榮獲第十四屆湖北省社會科學優秀成果獎專著類二等獎。這一成果不僅展示了張淳教授長期深耕茶文化國際傳播研究的學術積累與創新貢獻,也充分體現了我院緊密對接湖北省現代服務業集群特别是“文化旅遊”産業,積極推動中華文化國際傳播所取得的成效。

張淳教授的專著立足“萬裡茶道”這一重要曆史文化符号,探讨茶文化如何跨越語言、宗教與民族的界限,成為世界文明交流互鑒的重要載體。作者強調語言并非單純的文化外殼,而是文明對話的重要媒介。書中創新性地提出“多模态翻譯”概念,将文本、圖像、視頻、視覺藝術和社交媒體話語等多種元素納入跨文化傳播之中,突破了傳統翻譯研究的局限,開辟了茶文化跨語際傳播的新路徑。在“一帶一路”倡議與全球化語境下,該研究凸顯了茶文化在促進文明對話與跨文化理解中的獨特價值,也為中國文化的海外傳播提供了新的理論視角和實踐經驗。

這一研究成果兼具學術性與實踐性。黨的二十大報告明确提出要增強中華文明傳播力和影響力,而茶文化作為中國文化的标志性符号,具備高度的國際認同感和傳播力。張淳教授的研究不僅有助于提升湖北茶文化在國際舞台上的知名度,也為我省打造“文化旅遊”支柱産業、推動地方經濟社會高質量發展提供了有力支撐。近年來,張教授主持翻譯的《Hubei and the Tea Road》《Jin Merchants and the Tea Road》等著作多次獲得各級獎勵,顯示出其在茶文化國際化研究與翻譯實踐中的持續深耕與卓越貢獻。
該專著由美國Horizon Research Publishing出版,充分彰顯了我院教師在國際學術舞台上的話語影響力,也展示了外語在推動中國文化“走出去”中的獨特功能。通過跨學科研究與外語叙事,張淳教授不僅為世界呈現了一個更為鮮活立體的中國茶文化形象,還在教學實踐中引導學生把握跨文化傳播的規律和方法,推動了研究成果向人才培養的有效轉化,培養出一批具有全球視野和文化自信的外語人才。
此次獲獎不僅是對張淳教授個人學術追求與不懈努力的高度肯定,更是我院堅持“用外語講好中國故事、服務國家戰略、推動文明互鑒”發展理念的集中體現。外國語言文學學科不僅承擔語言教學的任務,更肩負着文化傳播和文明交流的重要使命。近年來,我院積極響應“新文科建設”和“教育數字化戰略行動”,在跨學科研究、文化國際傳播、産教融合等方面持續發力,形成了以外語為紐帶、以文化為核心、以傳播為導向的特色發展道路。張淳教授的研究實踐,正是這一發展思路的有力印證。
未來,我院将繼續以增強中華文明傳播力和影響力為己任,進一步深化跨學科研究,拓展國際合作,培養具有全球勝任力的外語人才,持續為講好中國故事、傳播荊楚文化貢獻智慧與力量。