人工智能巧賦能 翻譯實踐展技巧

發布時間:2024-11-14 發布者: 浏覽次數:

武科大網訊(通訊員謝曦 姚剛)為實現創新發展,提供知識共享平台,118日至9日,人工智能賦能語言教育與翻譯實踐國際論壇在武漢工程大學(流芳校區)外語學院文科樓報告廳順利召開。論壇由武漢工程大學外語學院主辦。我院MTI教育中心常務副主任姚剛、中心助理李旎老師帶隊,43位翻譯碩士生及碩士生導師參會交流學習。

本次研讨會會議主題為“人工智能賦能語言教育與翻譯實踐”,旨在探讨如何利用人工智能技術推動語言教育的創新發展和翻譯實踐的智能化轉型。會議期間,國内外十位主旨發言專家圍繞人工智能賦能翻譯實踐、賦能翻譯教育、賦能翻譯研究、賦能語言服務以及賦能跨文化傳播等議題進行了主旨發言。我院肖志清副教授主持了題為“AI背景下的翻譯倫理與實踐”的青年學者論壇。他分享道:“生成式人工智能賦能下的AI+MT+PE圖書翻譯模式的探索與實踐是我近期的研究成果。”

此次國際研讨會為我院師生提供了一個知識彙聚共享的平台,專家、學者們分享了自己在特定領域的最新研究成果、實踐經驗,展示了人工智能發展在不同的學術領域碰撞出的火花,促進了國内外學界的相互交流和學習。

學生們在大會各個環節悉心聆聽學習,認真思考專家學者們分享的學術觀點。此次研讨會拓寬了大家的學術視野,讓大家深刻認識到了人工智能技術在語言與翻譯領域的巨大潛力。”李旎感慨道,“學生們應把學到的知識和思想應用到實際學習和工作中,為推動語言教育與翻譯實踐的智能化發展貢獻自己的力量。

上一條:研究生思想政治座談交流會順利召開 下一條:研續外語華章 共建良好氛圍

關閉

Baidu
sogou