近年來,CATTI報考人數顯著增加,競争也異常激烈。距離全國翻譯專業資格水平考試僅剩不到30天,為了讓同學們能夠以更好的心态邁入考場,10月11日晚7點,我院研究生會邀請2021級翻譯碩士劉阿龍在教四樓42305為我院研究生分享CATTI二級備考經驗。

劉阿龍學長從考試題型、備考方法、翻譯技巧、考中注意事項等方面向前來聽講的同學們提供了保姆級的備考教程。首先,他強調,在基礎知識儲備方面,要注重詞彙量的必要性與語法訓練的重要性。其次,他提醒同學們在考試中要注意:打字速度、檢查譯文及同義詞替換。此外,他還介紹了自己在備考中上常用到的的翻譯技巧,并舉出了相關例子詳細說明。最後,劉阿龍強調了筆譯考試最為重要的是自信和心态,Catti考試不僅是對個人翻譯能力的測試,也是對考生心态的考驗,備考期間面對突發狀況應穩住心态。交流分享後,在場參與同學積極提問,學長學姐詳細解答,有效達到了此次專業分享交流的預期目的。

為提高翻譯人員素質、加強翻譯人才隊伍建設,永利6774app手机版官网将進一步推廣翻譯專業資格考試,順應國家經濟發展需要。此次CATTI考試經驗分享會内容豐富,通過經驗分享與互動交流,參會的同學都獲益匪淺。相信通過此次分享會,同學們能更好地把握CATTI考試的規律,探索出适合自身的備考方法,在備考CATTI考試的過程中提升個人的專業素養。最後,預祝外院學子在CATTI考試中取得佳績。